一般美国护照翻译涉及到在国内工商注册,或者是在美国入国籍后,涉及到国内的销户问题,美国护照翻译从大的类别上讲,属于证件翻译范畴,翻译完后一般需要翻译公司加盖翻译专用章,并提供翻译公司的营业执照副本复印件加盖公章方可有效。
在中国使用的认证文件不但需要认证文件本身份的中文翻译,还需要其他每一页的中文翻译,其中包括州务卿认证页,地方公证页等,并盖有专业资格的翻译章,才能在中国各单位通用。所以,如果只是办理领事馆认证的话,还得加上每一页的“盖章翻译”这样的话,在国内各单位才可以使用。
样本说明:
注意:美国部分州在进行州务卿认证的时候,还得先递交 County 认证,这样的话对应的盖章翻译件就多了2页。
*提醒:旧金山公证处(sfnotaryoffice.com)不对文字或内容错误引起的不便负任何责任,文字与信息错误都会尽快更正。网站内服务报价和信息有可能会有更改变动,不做另行通知。其他具体问题,请拨打我们的客服电话咨询了解,谢谢。
成为第一个“旧金山盖章翻译公证,符合国内各单位要求通用” 的评价者